Pesquisar neste blogue

segunda-feira, 23 de abril de 2012

Entre línguas

http://www.youtube.com/watch?v=TvAhmndtOAA&feature=youtube_gdata_player O fio condutor de Entre Línguas está virado para demonstrar como naqueles lugares em que, como na Galiza, o português está em contato com o espanhol, há uma caminhada contínua dos falantes da língua nativa para o castelhano. A fita mostra como ao longo da raia com Portugal existem cinco territórios que, por diversas circunstâncias históricas, decorrentes de feitos políticos, ficaram do lado espanhol da fronteira. Isto provocou que, nas províncias de Samora, Salamanca, Cáceres e Badajoz, certas vilas, e até concelhos inteiros, conservassem uns dialetos que, apesar da falta de contato com o resto de falares galego-portugueses, conservem um enorme parecido com estes e em particular com o galego falado atualmente na Galiza. Segundo Maragoto, Aveledo e Vila Verde, a conclusom é que o contato destas falas com o espanhol estará sem dúvida por detrás deste fenómeno, ou o que é o mesmo, «lá onde o português está em contato com o espanhol e esta última é a língua dominante, resulta o galego». E aos poucos a língua nativa desaparece absorvida pelo espanhol.